Perfection of foreign language with speed of sound!
The best practice of
informal speech.
Home About Contacts
Technique The prices and ways of payment FAQ The contract For tutor

German-online

Proverbs and sayings
German Slang
Topics
Books
Subtitles
The citations and aphorisms
German idioms
Phrasebook
Grammar of German

Application for training

Other languages

Russian
English
French
Italian
Spanish
Chinese
Japanese

Slang


Abschminken - to neglect/ignore something. Word-for-word translation is “to wash one’s makeup off”. Seinen Wunsch, Lehrer zu werden, konnte Clemens sich wohl abschminken – Certainly Clemens could neglect his yearning for becoming a teacher.


Absolut – absolutely, really, specially. Das Konzert war absolut stark – The Concert was absolutely startling.


Astrein – interesting, attractive, cool. Word-for-word translation is “without a hitch (means without knots and twigs when saying about timber)”. Dieser Kerl ist ein astreiner Typ – This chap is attractive jerk.


Auf dem laufenden sein, im Stoff stehen, Plan haben, up to date sein – to be up to speed on something, learn the ropes, have an ear to the ground. Du stehst bestimmt im Stoff – I see you are well informed.


Auf 2 Hochzeiten tanzen – a man who is trying to hurry everywhere, that is why he has success nowhere. Word-for-word translation is “to dance at two weddings”. Menschen, die auf 2 Hochzeiten tanzen, gehen mir riesig auf den Zeiger – That sort of people, who is trying to hurry everywhere, is getting on my nerves.


Atzend – 1. lousily, terribly 2. cool, great, fine. Word-for-word translation is caustic, corrosive. Der Film ist echt atzend – The film is great indeed.


Abfullen – to make somebody drunk, to make a drunkard of somebody. Word-for-word translation is “to bottle”. Um neun hat mich Dennis Hopper in eine Bar geschleppt und abgefullt – At 9 o’clock Dennis Hopper took me to bar and made me drunk there.


Abstauben – to trim somebody, to give a scolding to somebody. Word-for-word translation is “to beat the dust out of something”. So wie der Gerd Mueller hat nie mehr einer abgestaubt – There is no one can bush up like Gerd Mueller.


Abschwirren, abseilen – to skip out/off, to slip away, to sod off, to vanish away. Abschwirren – to take off like a shot from a gun. Dann nahmen sie ihre Schulmappen und schwirrten ab – Then they took their school folders and skipped off.



Our service

Choose for yourself the most comfortable and handy method for learning and improving foreign language



Phone

Contact us

 POLYGLOT-ONLINE ltd

Phone :

 +4420 3287 7544

Skype :

polyglot-online

E-mail :

info@polyglot-online.com

ICQ :

463-435-487

 

Site map Partners Contacts About this site
© 2008-2010. All rights reserved

Valid CSS! Valid XHTML 1.0 Transitional